|  | | |    ................................................................................ Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners--of whom I am the worst.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ This is a trustworthy saying, and everyone should accept it: "Christ Jesus came into the world to save sinners"--and I am the worst of them all.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ This saying is trustworthy and deserving of full acceptance: "Christ Jesus came into the world to save sinners"--and I am the worst of them.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ This is a trustworthy saying that deserves complete acceptance: To this world Messiah came, sinful people to reclaim. I am the worst of them.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ This saying is trustworthy and deserves full acceptance: "Christ Jesus came into the world to save sinners"--and I am the worst of them!
 ................................................................................
 
    ................................................................................ This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the foremost sinner.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ This is a faithful saying, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ It is a true saying, in which all may put their faith, that Christ Jesus came into the world to give salvation to sinners, of whom I am the chief:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ A faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into this world to save sinners, of whom I am the chief.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Faithful is the word, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the first.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Faithful is the saying, and deserving of universal acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; among whom I stand  foremost.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ stedfast is the word, and of all acceptation worthy, that Christ Jesus came to the world to save sinners -- first of whom I am;
 
 ................................................................................
 NT
 ................................................................................
 Letters
 ................................................................................
 Epistle
 ................................................................................
 Epistles
 ................................................................................
 1
 ................................................................................
 Tim.
 ................................................................................
 1Ti
 ................................................................................
 iTi
 ................................................................................
 1tim
 ................................................................................
 i
 ................................................................................
 Tm
 ................................................................................
 1st
 ................................................................................
 
 ................................................................................
 Chapter
 ................................................................................
 Chp
 ................................................................................
 Ch
 ................................................................................
 1T
 ................................................................................
 1T
 ................................................................................
 Verse
 ................................................................................
 Ver.
 ................................................................................
 Vs.
 ................................................................................
 V
 ................................................................................
 NIV
 ................................................................................
 NAS
 ................................................................................
 NASB
 ................................................................................
 KJV
 ................................................................................
 KJB
 ................................................................................
 GWT
 ................................................................................
 YLT
 ................................................................................
 ASV
 ................................................................................
 BBE
 
 ................................................................................
 
 Online Bible | 
 | 
 |  | 
|  |