................................................................................
As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry.
................................................................................
................................................................................
The younger widows should not be on the list, because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry.
................................................................................
................................................................................
But refuse to enroll younger widows, for when their passions draw them away from Christ, they desire to marry
................................................................................
................................................................................
But refuse to put younger widows on the list, for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married,
................................................................................
................................................................................
But refuse to enroll younger widows, for when they are drawn away from Christ by desire, they want to marry
................................................................................
................................................................................
But do not include younger widows on your list. For whenever their natural desires cause them to lose their devotion to the Messiah, they want to remarry.
................................................................................
................................................................................
But do not accept younger widows on the list, because their passions may lead them away from Christ and they will desire to marry,
................................................................................
................................................................................
Don't include younger widows [on your list]. Whenever their natural desires become stronger than their devotion to Christ, they'll want to marry.
................................................................................
................................................................................
But the younger widows refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will marry;
................................................................................
................................................................................
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
................................................................................
................................................................................
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
................................................................................
................................................................................
But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry;
................................................................................
................................................................................
But to the younger widows say No: for when their love is turned away from Christ, they have a desire to be married;
................................................................................
................................................................................
But the younger widows avoid. For when they have grown wanton in Christ, they will marry:
................................................................................
................................................................................
But younger widows decline; for when they grow wanton against Christ, they desire to marry,
................................................................................
................................................................................
But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry;
................................................................................
................................................................................
But the younger widows refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will marry;
................................................................................
................................................................................
But the younger widows you must not enrol; for as soon as they begin to chafe against the yoke of Christ, they want to marry,
................................................................................
................................................................................
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry;
................................................................................
................................................................................
and younger widows be refusing, for when they may revel against the Christ, they wish to marry,

................................................................................
NT
................................................................................
Letters
................................................................................
Epistle
................................................................................
Epistles
................................................................................
1
................................................................................
Tim.
................................................................................
1Ti
................................................................................
iTi
................................................................................
1tim
................................................................................
i
................................................................................
Tm
................................................................................
1st
................................................................................

................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
1T
................................................................................
1T
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

Online Bible