| ................................................................................ "What can be done for her?" Elisha asked. Gehazi said, "She has no son, and her husband is old." ................................................................................ ................................................................................ Later Elisha asked Gehazi, "What can we do for her?" Gehazi replied, "She doesn't have a son, and her husband is an old man." ................................................................................ ................................................................................ And he said, “What then is to be done for her?” Gehazi answered, “Well, she has no son, and her husband is old.” ................................................................................ ................................................................................ So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old." ................................................................................ ................................................................................ So he asked, "Then what should be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."" ................................................................................ ................................................................................ He responded, "What, then, is to be done on her behalf?" Gehazi answered, "Well, she has no son and her husband is growing old." ................................................................................ ................................................................................ So he asked Gehazi, "What can I do for her?" Gehazi replied, "She has no son, and her husband is old." ................................................................................ ................................................................................ "What should we do for her?" Elisha asked. Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old." ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she has no child, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Truly she has no child, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ So he said, What then is to be done for her? And Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said : What will she then that I do for her? And Giezi said: Do not ask, for she hath no son, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi said, Verily, she has no son, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. ................................................................................ ................................................................................ He said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Most certainly she has no son, and her husband is old." ................................................................................ ................................................................................ And he saith, 'And what -- to do for her?' and Gehazi saith, 'Verily she hath no son, and her husband is aged.'
................................................................................ OT ................................................................................ History ................................................................................ 2Ki ................................................................................ iiKi ................................................................................ ii ................................................................................ ki ................................................................................ 2 ................................................................................ kg ................................................................................ 2kg ................................................................................ 2 ................................................................................ king ................................................................................ 2k ................................................................................ iik ................................................................................ 2nd ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ 2K ................................................................................ 2K ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |